С началом войны сотни тысяч детей из Украины и России лишились привычных школьных занятий. Сорванные с места за несколько месяцев до конца учебного года, они оказались в чужих странах. Как они оканчивают этот учебный год? Об этом «Новой газете. Европа» рассказывают учителя, которые работают с детьми, оказавшимися в чужих странах.

Украина: быстрые решения через дистант

За два года ковидных ограничений дистанционное образование стало понятным и привычным способом обучения. Нет худа без добра: опыт дистанта оказался необходим и в новых условиях. Украинские школы быстро сориентировались и продолжили работу в дистанционном или частично дистанционном режиме. Число временно перемещенных детей, которые продолжили обучение в других областях, достигло примерно 92 тысяч человек.

По официальному сообщению министра образования и науки Украины Сергея Шкарлета, в 280 школах страны учебный год уже закончился, 200 тысяч школьников уже вышли на каникулы. В некоторых областях страны учебный год будет длиться до начала или середины июня; для тех учеников, которые находятся в сложных обстоятельствах, срок получения аттестата продлен до декабря этого года.

На всей территории Украины отменено ЗНО, (Зовнішнє незалежне оцінювання, то есть Внешнее независимое оценивание). Те выпускники, кто хочет поступать в вузы, будут сдавать вместо него Национальный мультипредметный тест, НМТ. Это компьютерный тест по трем дисциплинам: украинскому языку, математике и истории Украины; он пройдет очно в специальных центрах тестирования в безопасных регионах страны.

Для тех украинских выпускников, которые находятся в Европе, рассматривается возможности провести тестирование в европейских образовательных центрах,

однако те, кто оказался в Азии, Америке или Австралии, будут лишены этой возможности, поскольку центры тестирования должны провести испытание в одно время.

Образовательные траектории украинских школьников, разбросанных по миру, оказались самыми разными.

Наталья, помогающая перемещенным в Россию жителям Мариуполя, рассказывает, что в ее городе всех мариупольских школьников приписали к близлежащим местным школам, директора встретились с родителями, подробно отвечали на вопросы.

Анна, многодетная мать из Харькова, оказавшаяся с детьми в Испании, рассказывает: «Дети учатся в местной школе. Была мысль параллельно старшему хоть как-то закончить украинскую онлайн-школу (он в такой и учился) — чтобы была аттестация за 7 класс. Сейчас еще не поздно, но мы подзабили — уж как будет, так будет. Оказывается, учеба не самое важное в жизни. С младшими я вообще не волнуюсь: какие их годы, все нагонят. Сейчас у них и так мега-нагрузка для интеллектуальной и эмоциональной сферы. Пусть общаются, язык осваивают. Я не знаю ещё, где им придется продолжать обучение, планов больше нет. Все планирование — не больше чем на неделю».

Наталья, уехавшая с детьми из Бучи в Чехию, говорит: «Они ходят в местные школы и пытаются параллельно выполнять задания на дистанционном обучении. В Чехии другая система образования, программа очень отличается, поэтому сказали, что учёбу тут дома не засчитают автоматом».

Германия: полное погружение в среду

В некоторых странах дети сразу идут в местные школы. Так, к примеру, обстоят дела в Германии. Как рассказывает учитель химии из Саксонии Михаил Гантман, во всей Германии, хотя законы в каждой из 16 федеральных земель свои, есть общий закон, который обязывает всех детей, во-первых, быть зарегистрированными в школе, а во-вторых — эту школу посещать очно. В этой стране нет семейной формы обучения или экстерната. «У беженцев из Украины при этом идут занятия онлайн в их украинских школах. Ребенок учится, делает задания для своей школы, и если мы его заставляем ходить в немецкую школу, это входит в конфликт с его украинским обучением, — рассказывает Михаил Гантман. — Общего решения этого конфликта нет: один из двух знакомых директоров школ считает, что если ребенок учится по украинской программе, немецкая школа может оставить его в покое. Но в другой школе к этому относятся менее дружелюбно: более того, если ребенок не ходит в школу, это повод позвонить его родителям или даже обратиться в министерство по делам молодежи».

Одна из главных проблем детей беженцев — языковая: по-немецки не говорит почти никто, по-английски немногие.

В разных землях с этим справляются по-разному. «Я знаю несколько случаев в Баварии, когда старшеклассников просто сажали в немецкий класс, — говорит Михаил Гантман. — По-моему, это просто издевательство над детьми. В Саксонии для детей делают «вилькомменс-классы», подготовительные, где с ними работает учитель, который говорит если не по-украински, то хотя бы по-русски. Но учителей не хватает жутко. Одна из школ, где я работаю, — гимназия в городе на семь тысяч человек. В моем классе уже 19 человек, с 5 по 9 класс. И из учителей работать с украинскими детьми до сих пор был готов я один. Но вот на этой неделе появилась русскоговорящая учительница немецкого на пять дней в неделю. Общаемся мы с детьми по-русски, дети в большинстве своем из русскоязычных регионов Украины. Но и с западноукраинскими волонтерами мы обычно понимаем друг друга без проблем. В такие подготовительные классы берут на работу украинских учителей, допуская их к преподаванию по упрощенной системе, чтобы у детей беженцев была возможность обратиться к учителю из своей страны. Я знаю трех таких человек, в том числе беженцев. Они не сидят на пособии, а сразу начинают работать».

Тем не менее учителей остро не хватает, и не всегда получается смягчить для детей болезненный вход в чужую школьную систему. «Я надеюсь до июля все-таки продержаться. Мы уже поговорили с директором школы, где я веду украинский класс, о наших планах, — продолжает Михаил Гантман. — Я повожу детей по городу, покажу, что в нем есть. Например, у нас есть мини-зоопарк, где за зверями ухаживают дети: там есть козлики, овечки, свинки. Мы сходим в магазин, потому что немецкий супермаркет отличается от украинского, и нужно знать специальные слова, чтобы в нем покупать. Нужно познакомиться с продуктами, которые аналогичны тому, что есть в постсоветских странах, но называются иначе. Сейчас и взрослые, и дети выглядят потерянно, они не понимают, куда они попали, у них первое желание — вернуться домой. Из десяти семей, с которыми я общался, только одна хочет остаться. У остальных главное желание — домой. А школа дает ребенку чувство дома, ощущение, что к нему возвращается мирная жизнь. Сейчас это главное, а не содержание образования. Важно, чтобы дети начали знакомиться с немецкими ребятами, играть с ними в футбол на физкультуре или петь на пении. А потом надо выводить их на тот уровень немецкого, с которым они смогут прийти в класс».

Российские школьники за рубежом: без ЕГЭ

В России тоже ввели облегченный порядок аттестации выпускников, оказавшихся за рубежом. Согласно постановлению правительства Российской Федерации от 31.03.2022 № 538, они смогут получить аттестаты на основании текущих оценок, без сдачи ОГЭ или ЕГЭ. Однако вопрос о том, что делать выпускникам, которые собираются сдавать ЕГЭ для поступления в российские вузы, пока не решен: родители часто говорят, что места в посольских и консульских школах на сдачу ЕГЭ давно закончились. А у Грузии, например, вовсе нет дипломатических отношений с Россией, и сдавать ЕГЭ просто негде. Рособрнадзор обещал разъяснить этот вопрос, однако разъяснений пока нет.

У российских детей, покинувших страну вместе с родителями, тоже оказались очень разные образовательные траектории. Одни договорились со своими школами, что будут делать домашние задания и присылать учителям, а те аттестуют по результатам домашних заданий. Другие получили досрочную аттестацию перед отъездом. Третьи подключаются к обычным школьным урокам по зуму и ожидают аттестации в обычном порядке. Некоторые родители перевели детей на семейное обучении, и дети получают аттестацию онлайн в тех школах, к которым прикреплены.

Москвичка Лада с сыном теперь в Израиле: «Он учится в местной школе. Школа вроде обещает аттестовать за год. Правда, оказалось, что учеба и аттестат не самое важное в жизни. Новую школу выбирали тщательно и с любовью, но московская пока царит в сердце». Римма, тоже москвичка, перебравшаяся в Израиль, говорит, что сын в России ушел на семейное обучение, а в новой стране пошел в местную школу; ему там нравится, израильскую школу он собирается заканчивать, а российскую оставить. Татьяна, живущая на Кипре, рассказывает, что местным международным школам, ведущим преподавание на английском, пришлось ввести листы ожидания из-за большого притока новых учеников из России и Украины.

Мария после переезда из Москвы в Грузию отдала ребенка в местную русскую школу, однако места в ближайших школах для него не нашлось, и ездить приходится очень далеко.

В тбилисских телеграм-чатах предупреждают, что места в «русском секторе» — так в Грузии называют школы с обучением на русском языке — быстро заканчиваются.

Грузия: частная школа

Как сейчас учатся дети в Грузии, рассказывает учитель биологии Мария Тиунова. Она приехала в Тбилиси еще в начале этого учебного года по приглашению маленькой частной школы. Контингент — самый разнообразный, говорит она: «Они русскоязычные, многие билингвы, и эта билингвальность бывает самая фантастическая: много смешанных семей, это русские, белорусы, украинцы, казахи. У кого-то папа англичанин, а мама русская, есть люди с грузинскими или армянскими корнями… Объединяет всех язык обучения — русский; грузинский преподается как иностранный, много английского. Одни дети пришли из грузинских школ, другие из британских, есть дети, которые сменили несколько стран до того, как сюда приехали. Учителя — тоже очень пестрая компания, есть из Черногории, Беларуси, России, носители языка из разных стран. Есть и грузинские, и армянские учителя, и это здорово».

За две недели с начала войны школа выросла в два раза: вдвое больше стало и детей, и учителей. Сразу заполнились классы, заняты оказались все места в вечерних кружках. Дети стали привыкать к новеньким, которые часто приезжают подавленными, в тяжелом душевном состоянии. «У меня в классе есть мальчик, который на каникулы поехал с родителями в Украину и в итоге несколько недель просидел в бомбоубежище, и я ему должна была посылать задания, — рассказывает Мария Тиунова. — И у меня на двери класса, в который я вхожу каждый день, было написано: «Хотим, чтобы он вернулся». Есть девочка, у которой родители до сих пор там, а она здесь. Это очень близко к нам всем — хотя сначала казалось, что если ты не в России, все это далеко. Напряжение висит в воздухе. Здесь общее настроение — «мы следующие». Они очень этого боятся, многие пережили бегство из Абхазии или Осетии. Говорят: вот вы приехали — а вдруг ваш президент решит, что вас надо защищать.

У нас в школе на кухне работают две грузинских женщины, и первые две недели войны каждое школьное утро у меня начиналось с того, что я плакала на кухне с ними в обнимку, начитавшись новостей».

Очень быстро открылась украинская школа — стремительно возникла с нуля; в Грузии это «украинский сектор». Учителя русскоязычной школы общались с украинскими коллегами, дети собирали для детей беженцев гуманитарную помощь и тетрадки: те приехали совсем без ничего. Очень вероятно, что в ближайшее время в Грузии появятся и другие образовательные проекты: «В последние месяцы сюда приехали тысячи людей — со своими проектами и начинаниями, — говорит Мария Тиунова. — Тут даже темп жизни поменялся, когда набралась критическая масса этих людей — опять, как в Москве, телефон разрывается, общаешься одновременно с десятками людей и отвечаешь им на самые странные вопросы про детей, про зверей, про школы. Здесь сейчас ситуация в образовании похожа на российскую в девяностых годах, когда стало организовываться много школ. И если вновь приезжающим хочется разобраться в этом всем — начинать надо с фейсбука: с тематических тбилисских сообществ, где сразу все посоветуют и расскажут: и про «русский сектор» в вашем районе, и про «украинский», и про частные школы, и про международные, их тут тоже много».

Россия: репетиторский проект

В процессе переездов дети не всегда могут прикрепиться к постоянной школе. На помощь им приходят многочисленные волонтерские инициативы — небольшие сообщества репетиторов, образовательные проекты, онлайн-школы.

Выпускник химфака МГУ Артем Романенко уже в первые дни с начала войны понял, что не может оставаться безучастным и хочет чем-то помочь людям. К этому времени он уже несколько лет занимался репетиторством, так что решил предложить помощь тем детям, которые лишились возможности получать образование. Он позвал своих друзей, те позвали своих — и так появился волонтерский проект «Образовательный мост». Артем разместил в соцсетях объявление с предложением помощи, его увидел корреспондент издания DOXA; после публикации пошел большой поток волонтеров; на сегодняшний день анкету волонтера заполнили уже около 600 человек, хотя не все они активны.

«Основная задача этого проекта — свести вместе учеников с украинской стороны, которым нужна помощь, и преподавателей, которые хотят помочь, — говорит Артем Романенко. — Запросы с украинской стороны есть. Много их или мало — это относительно. Если смотреть в масштабе всей Украины и всех учеников, то мало, но поток людей к нам идет все равно. У нас задействовано примерно 75 волонтеров и мы помогаем от 150 до 200 учеников, трудно сосчитать из-за особенностей проекта».

Нежелание украинцев иметь дело с преподавателями из России — лишь одна причина (хотя после событий в Буче она оказалась особенно весомой) того, почему проект не слишком масштабен. По словам Артема Романенко,

около 40% украинских родителей не готовы взаимодействовать с репетиторами из России. В проекте есть волонтеры из других стран, но их не очень много.

Однако основная причина в том, что Украина смогла быстро восстановить образовательный процесс в школах; кроме того, открыли бесплатный доступ к своим курсам украинские онлайн-школы, которые аккредитованы министерством образования и науки этой страны, и дают аттестат государственного образца; наконец, с конца февраля появилось несколько украинских волонтерских проектов, которые предлагают образовательную помощь.

«Как мы знаем, многие люди эмигрировали в европейские страны, у них много проблем с жильем, получением пособий — и образование чуть отходит на второй план, — говорит Артем Романенко. — Даже когда люди уже смогли осесть и обустроиться, их дети идут в местные школы, а вечером учатся в украинской онлайн-школе, и ни на что другое у них не остается времени. К нам в основном идет аудитория, которая не получила тяжелой психологической травмы по поводу всех россиян в целом и спокойно относится к тому, что с ними работают волонтеры из России, а общение происходит на русском. Самые востребованные предметы — это иностранные языки, в первую очередь французский и немецкий. Очень многие уехали в Польшу, но у Польши изначально были более тесные связи с Украиной: там много украинских школ, там есть украиноговорящие преподаватели, которые могут учить детей польскому. А во Франции и Германии преподаватели не знают украинского и не могут учить с нуля. Следующие по востребованности предметы — математика и английский. На русский язык была всего одна заявка, на обществознание — ни одной. Литература тоже практически не востребована. Но мы изначально заявили, что помогаем с языками, естественными науками и математикой. За украинский язык и литературу мы не беремся вообще — даже если вы сами знаете украинский, историю Украины, литературу, но не учитель из Украины — нет, эти предметы требуют специальной подготовки, и мы с ними не работаем».

Израиль и далее везде: онлайн-школа

Точно так же — быстро сорганизовавшись через соцсети, на волонтерских основаниях — появилась школа «Блуждающая Тардиграда». Тардиграда — это тихоходка, самое выносливое в мире существо, способное замерзать в холоде или замирать, когда нет еды — и заново оживать. Основатели школы сочли тихоходку хорошим символом.

Школа началась с поста биолога Софии Велле, которая к началу войны жила в Иерусалиме: она придумала проект школы и позвала друзей преподавать. К ней присоединилась Анна Зиндер, учительница английского языка, которая в начале марта перебралась в Иерусалим из Петербурга.

«Наши ученики не могут ходить в регулярную школу, — рассказывает Анна, — они разбросаны по всему свету. Кто-то находится в Украине, кто-то в Швеции, кто-то в Дании. О нас они узнают или из фейсбука, или по сарафанному радио. У нас примерно пополам украинцев и россиян. Занятия ведутся по группам, но когда ученики находятся в беспрерывном движении, группа — понятие относительное. Это просто урок, на который пришли несколько человек. Кто-то выходит на связь из аэропорта, кто-то в дороге. Каждый урок мы читаем: мы не смогли подключиться, потому что у нас выключили электричество, или у детей один компьютер на двоих. Или ребенок говорит: я понимаю, приключения — это хорошо, но пять переездов за неделю — это слишком… Или брат с сестрой из Турции сообщают: извините, мы у вас на уроке с одного телефона, а компьютер забрала старшая сестра, у нее сейчас тоже урок в «Тардиграде», но ей надо видеть доску…»

София Велле добавляет: «Анна работает со старшими, с ними сложнее. Младшим важнее регулярность, поэтому в группе с малышами есть перманентный состав, и он скорее увеличивается, чем меняется каждый раз. Младших вообще больше, младшие ходят гораздо более регулярно, родители их контролируют. У старших после всех этих переездов появляется элемент депрессии. Многие родители говорят: дети сидят на диване, мы им предлагаем, они не хотят. Старшие группы хуже наполняются, там больше текучка. Но при этом востребована подготовка к поступлению в вузы в других странах. Когда дети от нас уходят — мы радуемся: это значит, они уже заземлились, пошли в местные школы. Но у нас остаются те, кто временно в Армении, или в Сербии, или в Турции, или в Мексике — они еще не знают, где они будут, и там нет такой, как у нас в Израиле, системы подхватывания детей школьного возраста.

Сейчас у нас 160 зарегистрированных и какое-то количество незарегистрированных детей, примерно пополам украинских и российских. К нам приходят те, кто лояльно относится к такому смешению.

Большого потока украинских беженцев у нас нет, но они составляют значительную часть наших учеников».

«Мы сразу сказали, что у нас нет никакой школьной программы, — говорит Анна. — Наша идея в том, чтобы дети не забыли, что такое школьное образование. Наши преподаватели — очень разные, кто во что горазд. К нам подтянулись суперспециалисты». Учителя приходят в «Тардиграду» сами: «Сначала это были наши друзья, — рассказывает София. — Я написала этот злосчастный пост, думала — ну возьму пару бесплатных групп, и у меня столько преподавателей знакомых, может, еще кто-нибудь возьмет группу. Наутро я проснулась с полным штатом педагогов. Сейчас у нас 60 человек в учительском чате, и это не конец — каждую неделю приходит еще один человек. И еще у нас есть айтишники, иллюстраторы, другие помощники». Вслед за Анной пришла «фракция литераторов» — ее выпускницы, ставшие учителями, и их однокурсницы, целая группа питерских филологов. Литература, кстати, вполне востребована, и есть даже ученики, которые собираются сдавать по ней ЕГЭ. А есть и просто вечерние посиделки с чтением книжек.

Сейчас среди учителей школы — люди, живущие в Израиле, Испании, Австрии, Швейцарии, России, Турции, Армении, Грузии; готовы приступить к работе жители Германии, Франции и Австралии. Все они работают на волонтерской основе; София говорит, что когда пытается кому-то заплатить из полученных на школу пожертвований, «люди начинают активно отказываться от денег».

Из предметов в «Блуждающей Тардиграде» самые востребованные — английский и иврит. Обычные школьные предметы вроде русского и математики востребованы меньше, хотя на русский ходят некоторые школьники из Украины (одна восьмиклассница волнуется: «Ой, я говорю по-русски, а писать вообще не умею, ничего, что я с ошибками?»). Родители требуют математику, но старшие дети относятся к ней без энтузиазма. Есть интерес к лингвистике и биологии. Есть подготовка к Багрут — израильским экзаменам на аттестат зрелости. Многие ученики школы только что приехали в Израиль, и некоторые курсы появились по их запросам.

«Еще мы готовим по такому предмету, как Танах (иудаизм), — рассказывает София Велле. — Дети, которые идут в Израиле в школу, вообще не понимают, что это за предмет. А он есть везде и его сдают в каждой школе. На Танах ходят даже старшие, которые лежат на диване и ничего не хотят. Это предмет не про религию даже, а про историю и культуру: это история народа».

Межнациональных конфликтов в детских группах просто нет. «У меня есть группа, где одна девочка сейчас в Украине, и все радуются, когда она приходит, — говорит Анна Зиндер. — У нас не то что агрессии нет — у нас все очень бережны друг к другу. Они очень тонко и аккуратно между собой общаются. Иногда кто-то сбивается на украинский, когда не знает, как сказать по-английски. В описании школы сказано, что мы не делаем различия между теми людьми, которые к нам приходят: они все оказались в ситуации, когда не могут ходить в школу. Может быть, это наша выборка — это дети тех родителей, которые перестали дышать в России и убежали».

«Я стараюсь писать от имени школы так, чтобы было понятно: мы — не российские снобы, решившие поспасать бедненьких украинских детей, которых мы только что подорвали, — говорит София. — Это — человеческие отношения. Наш педсостав разбросан по всему миру, у нас половина израильских резидентов и большой процент евреев. Мы — не российская организация, мы международное русскоязычное сообщество».

Справиться с хаосом

Каждый из моих собеседников говорил о том, что воспринимает войну очень лично. «Когда я разговариваю с московскими друзьями, я понимаю, что учить детей, собирать гуманитарную помощь, участвовать в митингах — это выход, — говорит Мария Тиунова. — Ты можешь на что-то повлиять. Здесь знакомые и коллеги ходили сдавать кровь для раненых украинцев, это делает весь Тбилиси. В начале войны все ходили на митинги — я отправляла фотографии с митингов украинским знакомыми, и им было это важно. Важно, когда ты можешь что-то сделать».

Артем Романенко рассказывает:

«Родители говорят волонтерам, что когда дети начали учиться, у них улучшилось психологическое состояние. Они перестали залипать в телефон, постоянно читая новости, отвлеклись и стали лучше себя чувствовать.

Но я понял, что наш проект решает проблемы не только беженцев, но и волонтеров. Люди в России неравнодушны, они хотят помочь, но не знают, как. И многие волонтеры — их было даже больше, чем учеников, — сказали мне: спасибо за ваш проект, спасибо, что дали возможность помочь, поучаствовать. Это меня мотивировало всем этим заниматься. Конечно, фокус внимания сейчас на Украине, но люди в России тоже чувствуют большой урон — и не столько экономический, сколько психологический. А проект дает возможность справиться с хаосом».

Поделиться
Больше сюжетов
Серые волки завыли

Серые волки завыли

Почему творчество z-блогеров 2026 года — документ на века

«Почему ты все время кого-то спасаешь?»

«Почему ты все время кого-то спасаешь?»

Репортаж из Анапы. Через полтора года после разлива мазута в Керченском проливе волонтеры продолжают убирать пляжи — и им не помогают

«Можно сфабриковать дело, но не уничтожить правду»

«Можно сфабриковать дело, но не уничтожить правду»

Напоминаем историю Надин Гейслер — ей утвердили 22 года колонии за чужой пост и донат. В последнем слове на апелляции она разобрала версию обвинения

«Нас не готовили воевать, нас готовили подыхать»

«Нас не готовили воевать, нас готовили подыхать»

Мобилизованный — про срочную службу в Чечне, ад на войне в Украине и дезертирство. Видео «Новой-Европа»

Журналисту «Новой газеты» Олегу Ролдугину предъявили обвинение в неправомерном доступе к компьютерной информации

Журналисту «Новой газеты» Олегу Ролдугину предъявили обвинение в неправомерном доступе к компьютерной информации

Кремль решил ослабить блокировку Telegram на фоне падения рейтингов Путина

Кремль решил ослабить блокировку Telegram на фоне падения рейтингов Путина

Песков утверждает, что россияне «понимают необходимость» блокировок

VK хочет обязать маркетплейсы и другие сервисы размещать виджет с новостями, отобранными правительством

VK хочет обязать маркетплейсы и другие сервисы размещать виджет с новостями, отобранными правительством

Президент-антихрист

Президент-антихрист

Стремясь к мессианскому лидерству, Трамп представляет себя в образе Христа и усиливает «сакраментальную» конкуренцию с папой римским

Собачья смерть

Собачья смерть

49 мертвых псов, найденных под Екатеринбургом, могли выбросить из приюта. Что эта история говорит о системе отлова животных в России